<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Scanlation Sentiments: My Answers to Your Statements</title>
	<atom:link href="http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/</link>
	<description>News, reviews and release information to fulfill your boys' love and yaoi kuriousity</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 16:01:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Kuriousity &#124; manga reviews and news &#187; Blog Archive &#187; Year in Brief Review &#8211; Manga Favourites of 2010</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-46977</link>
		<dc:creator>Kuriousity &#124; manga reviews and news &#187; Blog Archive &#187; Year in Brief Review &#8211; Manga Favourites of 2010</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Jan 2011 01:01:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-46977</guid>
		<description>[...] Scanlation Sentiments: My Answers to Your Statements No New Del Rey Titles After November 2010? Tyrant Who Falls In Love Listed for OVA Release Vertical Licenses Osamu Tezuka’s Ayako VIZ Launching Digital Supplement for Shonen Jump Subscribers [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Scanlation Sentiments: My Answers to Your Statements No New Del Rey Titles After November 2010? Tyrant Who Falls In Love Listed for OVA Release Vertical Licenses Osamu Tezuka’s Ayako VIZ Launching Digital Supplement for Shonen Jump Subscribers [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lissa</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-31244</link>
		<dc:creator>Lissa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 15:41:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-31244</guid>
		<description>There&#039;s a good number of manhwa released in English - Tokyopop has released several (in both English and German) and almost half of Yen Press&#039;s library was all Korean comics for a good while since they bought the company ICE Kunion who only released manhwa. NetComics also releases lots of manhwa both online and in book form. It has a pretty strong following among English reading fans. Manhwa Bookshelf  &lt;a href=&quot;http://(http://manhwa.mangabookshelf.com/)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;(http://manhwa.mangabookshelf.com/)&lt;/a&gt; is a good site with info and reviews on manhwa released in English. 
 
If you mean where to buy manhwa  that hasn&#039;t been legally translated into English, I&#039;m not sure of that myself. I&#039;ve purchased Japanese manga from a variety of places but not manhwa. I&#039;ll certainly look into it, I have several friends who adore manhwa and buy it a lot from around the world. 
 
And in regards to ad sites, it&#039;s true that small websites won&#039;t make much from ads. I&#039;ve had this site for years and I&#039;ve yet to make enough to pay for the site itself. But when you get to sites that get millions of hits a month, suddenly things get much different. If a small site makes say... a penny a day, multiply that by the thousands more hits these large scanlation sites were getting on a regular basis (some of the most visited sites in the world) and you can imagine how much they were bringing it. This is part of why the same sites would host the same content on multiple &#039;shadow&#039; sites - more different ads means more ad revenue for those who visit the sites. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There&#039;s a good number of manhwa released in English &#8211; Tokyopop has released several (in both English and German) and almost half of Yen Press&#039;s library was all Korean comics for a good while since they bought the company ICE Kunion who only released manhwa. NetComics also releases lots of manhwa both online and in book form. It has a pretty strong following among English reading fans. Manhwa Bookshelf  <a href="http://(http://manhwa.mangabookshelf.com/)" rel="nofollow">(</a><a href="http://manhwa.mangabookshelf.com/" rel="nofollow">http://manhwa.mangabookshelf.com/</a>) is a good site with info and reviews on manhwa released in English. </p>
<p>If you mean where to buy manhwa  that hasn&#039;t been legally translated into English, I&#039;m not sure of that myself. I&#039;ve purchased Japanese manga from a variety of places but not manhwa. I&#039;ll certainly look into it, I have several friends who adore manhwa and buy it a lot from around the world. </p>
<p>And in regards to ad sites, it&#039;s true that small websites won&#039;t make much from ads. I&#039;ve had this site for years and I&#039;ve yet to make enough to pay for the site itself. But when you get to sites that get millions of hits a month, suddenly things get much different. If a small site makes say&#8230; a penny a day, multiply that by the thousands more hits these large scanlation sites were getting on a regular basis (some of the most visited sites in the world) and you can imagine how much they were bringing it. This is part of why the same sites would host the same content on multiple &#039;shadow&#039; sites &#8211; more different ads means more ad revenue for those who visit the sites.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lise</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-31237</link>
		<dc:creator>Lise</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 14:35:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-31237</guid>
		<description>I have a few questions. What about the manwha? These are on these scanlation sites. However, you can&#039;t find them anywhere else except in Korea. Are the Korean manwha artists speaking out as well? What ways do people who love manwha purchase them? 
 
My other statement is about the ads on the people&#039;s sites. I thought ads on sites pay just enough to keep a working site. I work with people who are building up websites, and they&#039;ve said those ads do not pay out great deals of money as you say. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a few questions. What about the manwha? These are on these scanlation sites. However, you can&#039;t find them anywhere else except in Korea. Are the Korean manwha artists speaking out as well? What ways do people who love manwha purchase them?</p>
<p>My other statement is about the ads on the people&#039;s sites. I thought ads on sites pay just enough to keep a working site. I work with people who are building up websites, and they&#039;ve said those ads do not pay out great deals of money as you say.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lissa</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-29742</link>
		<dc:creator>Lissa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 07:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-29742</guid>
		<description>Firstly insulting others does absolutely nothing for your case. If you&#039;re trying to garner sympathy, I recommend doing so in a less obnoxious fashion. If you believe manga is a waste of your money, then I recommend not reading it because you obviously don&#039;t care about it and apparently others supporting it causes you undue stress and requires you to lash out irrationally. Hardly worth something you don&#039;t care about, right? Entertainment is a want, not a need after all. 
 
And no, I&#039;ve never read manga on websites like OneManga and don&#039;t plan to. Really no need to though, way more than enough manga out there to read legally, buying or otherwise. I&#039;m more than happy with the dozens of free series online, and thousands upon thousands of books out there. 
 
And you&#039;re analogy about &quot;stealing a suker from a baby&quot; is certainly an accurate one in some respects if only because you&#039;ve hit the nail on the head perfectly with the use of the word &#039;baby&#039; to describe certain individuals. Kicking up a huge fuss about having something you&#039;re indulging in illegally taken away from you is just silly. 
 
Everyone&#039;s due their own opinions but you&#039;d do well not to make assumptions about others based on your own personal emotions. I know having something you enjoy taken away gets people really riled up, it&#039;s a huge emotional rollar coaster for most, it&#039;s just a shame it makes people tear others up so negatively. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Firstly insulting others does absolutely nothing for your case. If you&#039;re trying to garner sympathy, I recommend doing so in a less obnoxious fashion. If you believe manga is a waste of your money, then I recommend not reading it because you obviously don&#039;t care about it and apparently others supporting it causes you undue stress and requires you to lash out irrationally. Hardly worth something you don&#039;t care about, right? Entertainment is a want, not a need after all. </p>
<p>And no, I&#039;ve never read manga on websites like OneManga and don&#039;t plan to. Really no need to though, way more than enough manga out there to read legally, buying or otherwise. I&#039;m more than happy with the dozens of free series online, and thousands upon thousands of books out there. </p>
<p>And you&#039;re analogy about &quot;stealing a suker from a baby&quot; is certainly an accurate one in some respects if only because you&#039;ve hit the nail on the head perfectly with the use of the word &#039;baby&#039; to describe certain individuals. Kicking up a huge fuss about having something you&#039;re indulging in illegally taken away from you is just silly. </p>
<p>Everyone&#039;s due their own opinions but you&#039;d do well not to make assumptions about others based on your own personal emotions. I know having something you enjoy taken away gets people really riled up, it&#039;s a huge emotional rollar coaster for most, it&#039;s just a shame it makes people tear others up so negatively.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sommer</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-29722</link>
		<dc:creator>Sommer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 23:31:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-29722</guid>
		<description>Um well did I mention yet that you sound like a complete douch bag? Well now I have.. so my thoughts on this.... Yes, alot of people can&#039;t aford this.. I certaintly can&#039;t, and I don&#039;t plan on buying them. They are a waste of my money.Secondly, in a foreign launguage I dont intend on buying from Japan. Thats a no go there. It&#039;s basicly all a waste to me. Atleast I completly transferd over to anime, It&#039;s about all I have left, since this incident. This is just bizzare. To finally return to my main Manga source (Onemanga) which im sure most of you also frequent there, found out threw their announcment of removing manga. I have no other problems, just as long as they don&#039;t make a move to remove anime online as well. Then I might just lose it. I understand things in life are not free and everyone has to make a living including the aurthors,I even plan to be one someday, but literly takeing something that is a world wide pleasantrie away, is like stealing a suker from a baby.This world is almost in a depression. Even without us buying the acual copyrighted version, it really wont make a differance. People are too damn worried about keepign their light bills paid or else. or buying drugs (no joke) , there are many things out there that keeps us from buying what we acually want. Its just a flow of things. Well unless your bloody rich. So I supose I rest my case. 
 
That concludes my complaint. I belive I feel better. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Um well did I mention yet that you sound like a complete douch bag? Well now I have.. so my thoughts on this&#8230;. Yes, alot of people can&#039;t aford this.. I certaintly can&#039;t, and I don&#039;t plan on buying them. They are a waste of my money.Secondly, in a foreign launguage I dont intend on buying from Japan. Thats a no go there. It&#039;s basicly all a waste to me. Atleast I completly transferd over to anime, It&#039;s about all I have left, since this incident. This is just bizzare. To finally return to my main Manga source (Onemanga) which im sure most of you also frequent there, found out threw their announcment of removing manga. I have no other problems, just as long as they don&#039;t make a move to remove anime online as well. Then I might just lose it. I understand things in life are not free and everyone has to make a living including the aurthors,I even plan to be one someday, but literly takeing something that is a world wide pleasantrie away, is like stealing a suker from a baby.This world is almost in a depression. Even without us buying the acual copyrighted version, it really wont make a differance. People are too damn worried about keepign their light bills paid or else. or buying drugs (no joke) , there are many things out there that keeps us from buying what we acually want. Its just a flow of things. Well unless your bloody rich. So I supose I rest my case.</p>
<p>That concludes my complaint. I belive I feel better.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Publishers Threaten Manga Scanlation Sites &#187; Manga Worth Reading</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-28535</link>
		<dc:creator>Publishers Threaten Manga Scanlation Sites &#187; Manga Worth Reading</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 21:13:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-28535</guid>
		<description>[...] The comments to that post include the interesting factoid that manga cafes are hated in Japan. Lissa Pattillo has summed up many of the arguments for and against scanlations in this &#8220;quit doing [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The comments to that post include the interesting factoid that manga cafes are hated in Japan. Lissa Pattillo has summed up many of the arguments for and against scanlations in this &#8220;quit doing [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: YahwehTzVaoth</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27887</link>
		<dc:creator>YahwehTzVaoth</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 17:23:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27887</guid>
		<description>I would take issue with the section &#8220;It&#8217;s not available in my language!&#8221;  (Full disclosure, I don&#039;t read scanslations anymore.  I tried reading Death Note when it was scanned and not out in English.  While it is a very good read, it is no fun reading comics on a monitor.  No fun.  I got to volume 2 and said &quot;that&#039;s enough.&quot;  I later bought the English books.) 
I tried to think of a nice way to put this, but I can&#039;t, the argument in section one is mornonic. 
Let us operate under the assumption that Title X is written in Japanese and is not coming out.  By not coming out, I mean no English publisher has announced that they will publish it.  The older the series or more unknown the author, the less likely it will be licensed.  The proposed solution is to essentially buy the Japanese version &#8211; which our assumption admits is largely useless to the consumer &#8211; and hold it on a shelf until it gets published in English?  That is a waste of money.  I understand the idea of buying the author&#8217;s works that were translated, if any exist, but it makes zero sense to ask someone to buy something they can&#8217;t use on the off chance that it will convince the IP holder to later put that work out in their territory so the reader can buy it again.  I do not dispute that it is easy-ish to get in-the-original-Japanese manga in America, but I do dispute that buying said product is any kind of solution. 
 
Whenever I hear of a video game, manga, movie or anime that is not being brought out in any official capacity in America, I always think one of two things: 1. That title has too many licensing issues to make it worth publishing (i.e. most Super Robot Wars games); more commonly 2. That publisher does not care about American sales.  A publisher has made the decision that it is not worth the effort of translation and republishing to try and put something out in America.   
 
For my money, the response to the second issue is always the same: fine, then you, the publishing/artist, don&#8217;t deserve to see any money from that territory for that product.  If people put out a free, readable copy of something when there is no translated version available legitimately, then the IP holder shouldn&#8217;t be crying about lost sales because there are no real sales in that territory anyway.  At that point, I do not even see that free translation on top of a scan of an original as piracy, although it is my understanding that it does violate the law. 
 
While a bit divorced form the issue &#8211; the principle is the same &#8211; Front Mission for the SNES was a game that was not brought out in America until recently.  If you wanted to play it and read the text you could: A) buy a Super Famicom and the cart then learn to read Japanese or B) download a translated rom and play it on your rom player of choice.  Clearly Squaresoft thought it would not make business sense to translate a mech strategy game for America when the game first came out.  So they didn&#8217;t get any money in the US for that game until they put out a legit version for the DS a few years ago.  Did they lose revenue because some people said &#8220;I already played that, why would I buy it again?&#8221; probably.  But maybe part of the reason the put it out was they saw how many people were downloading the rom or discussing the game after playing the rom (more likely), &#8220;Huh, I guess there is more interest than we thought.&#8221; (That and its on the DS, and it&#8217;s a SquareEnix joint, and Front Mission brand now has some penetration in America after a PS1 and PS2 game). 
 
I am just saying, it is hard for me to see a scanslation as stealing if it is not out in your area because it is not a sale that was lost.  The publisher never had that sale to begin with. 
 
Obviously the totally legal solution to this problem is to learn Japanese.  But that is not really a realistic solution for the vast majority of native-English manga readers.  Since the issue of language in a global audience is the same across media, this is never really a solution. 
 
The foregoing being said, I thought the rest of your points made sense and would agree with them.  The first section, not so much. 
 
A ton of movies made in the good ol&#8217; USofA are put out in other territories with either subtitles or movies because film companies want the box office cash (well, the licensing cash).  A lot of anime from Japan has English subtitles on the disc, so its effectively available in America. But when you read a free scanslation of something that probably will never see the light of day in your area, you are not taking money from a publisher.  You are robbing them of a potential sale that has been prevented from being due to a business decision made by the publisher.  It&#8217;s like kidnapping the idea of potential children from of a couple that uses condoms.  It doesn&#8217;t harm anyone.   
 
Unless its out in your country or will be coming soon, in which case you should buy it. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would take issue with the section &ldquo;It&rsquo;s not available in my language!&rdquo;  (Full disclosure, I don&#039;t read scanslations anymore.  I tried reading Death Note when it was scanned and not out in English.  While it is a very good read, it is no fun reading comics on a monitor.  No fun.  I got to volume 2 and said &quot;that&#039;s enough.&quot;  I later bought the English books.)</p>
<p>I tried to think of a nice way to put this, but I can&#039;t, the argument in section one is mornonic.</p>
<p>Let us operate under the assumption that Title X is written in Japanese and is not coming out.  By not coming out, I mean no English publisher has announced that they will publish it.  The older the series or more unknown the author, the less likely it will be licensed.  The proposed solution is to essentially buy the Japanese version &ndash; which our assumption admits is largely useless to the consumer &ndash; and hold it on a shelf until it gets published in English?  That is a waste of money.  I understand the idea of buying the author&rsquo;s works that were translated, if any exist, but it makes zero sense to ask someone to buy something they can&rsquo;t use on the off chance that it will convince the IP holder to later put that work out in their territory so the reader can buy it again.  I do not dispute that it is easy-ish to get in-the-original-Japanese manga in America, but I do dispute that buying said product is any kind of solution.</p>
<p>Whenever I hear of a video game, manga, movie or anime that is not being brought out in any official capacity in America, I always think one of two things: 1. That title has too many licensing issues to make it worth publishing (i.e. most Super Robot Wars games); more commonly 2. That publisher does not care about American sales.  A publisher has made the decision that it is not worth the effort of translation and republishing to try and put something out in America.  </p>
<p>For my money, the response to the second issue is always the same: fine, then you, the publishing/artist, don&rsquo;t deserve to see any money from that territory for that product.  If people put out a free, readable copy of something when there is no translated version available legitimately, then the IP holder shouldn&rsquo;t be crying about lost sales because there are no real sales in that territory anyway.  At that point, I do not even see that free translation on top of a scan of an original as piracy, although it is my understanding that it does violate the law.</p>
<p>While a bit divorced form the issue &ndash; the principle is the same &ndash; Front Mission for the SNES was a game that was not brought out in America until recently.  If you wanted to play it and read the text you could: A) buy a Super Famicom and the cart then learn to read Japanese or B) download a translated rom and play it on your rom player of choice.  Clearly Squaresoft thought it would not make business sense to translate a mech strategy game for America when the game first came out.  So they didn&rsquo;t get any money in the US for that game until they put out a legit version for the DS a few years ago.  Did they lose revenue because some people said &ldquo;I already played that, why would I buy it again?&rdquo; probably.  But maybe part of the reason the put it out was they saw how many people were downloading the rom or discussing the game after playing the rom (more likely), &ldquo;Huh, I guess there is more interest than we thought.&rdquo; (That and its on the DS, and it&rsquo;s a SquareEnix joint, and Front Mission brand now has some penetration in America after a PS1 and PS2 game).</p>
<p>I am just saying, it is hard for me to see a scanslation as stealing if it is not out in your area because it is not a sale that was lost.  The publisher never had that sale to begin with.</p>
<p>Obviously the totally legal solution to this problem is to learn Japanese.  But that is not really a realistic solution for the vast majority of native-English manga readers.  Since the issue of language in a global audience is the same across media, this is never really a solution.</p>
<p>The foregoing being said, I thought the rest of your points made sense and would agree with them.  The first section, not so much.</p>
<p>A ton of movies made in the good ol&rsquo; USofA are put out in other territories with either subtitles or movies because film companies want the box office cash (well, the licensing cash).  A lot of anime from Japan has English subtitles on the disc, so its effectively available in America. But when you read a free scanslation of something that probably will never see the light of day in your area, you are not taking money from a publisher.  You are robbing them of a potential sale that has been prevented from being due to a business decision made by the publisher.  It&rsquo;s like kidnapping the idea of potential children from of a couple that uses condoms.  It doesn&rsquo;t harm anyone.  </p>
<p>Unless its out in your country or will be coming soon, in which case you should buy it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jaime Samms</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27743</link>
		<dc:creator>Jaime Samms</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 13:35:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27743</guid>
		<description>Yay! You are very right, and it isn&#039;t just a scanlation problem. E-book publishers (and us authors) face the same pirating dilema. We have to pay bills, and it&#039;s so frustrating to see our hard work being given away for free. I often want to ask the downloaders if they want to pay my kids&#039; dental bills with all that money they saved not buying my books legally, but I guess that&#039;s petty. 
 
I especially like your argument against their &quot;I can&#039;t afford it&quot; arguement. So true. Life lessons can be hard. It seems people have just decided to opt out of learning them in favour of &quot;me, me, me, nown, now, now.&quot; My three year old didn&#039;t get away with that, you know. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yay! You are very right, and it isn&#039;t just a scanlation problem. E-book publishers (and us authors) face the same pirating dilema. We have to pay bills, and it&#039;s so frustrating to see our hard work being given away for free. I often want to ask the downloaders if they want to pay my kids&#039; dental bills with all that money they saved not buying my books legally, but I guess that&#039;s petty.</p>
<p>I especially like your argument against their &quot;I can&#039;t afford it&quot; arguement. So true. Life lessons can be hard. It seems people have just decided to opt out of learning them in favour of &quot;me, me, me, nown, now, now.&quot; My three year old didn&#039;t get away with that, you know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: erika</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27649</link>
		<dc:creator>erika</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 16:17:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27649</guid>
		<description>Love the argument made in: &#8220;But official translations are wrong! I like scanlations better!&#8221;  
 
I&#039;m bilingual, so I see that some scanlations I&#039;ve seen are terrible. Mind you there are brilliant ones, and some official translations are too official with no play. But having it official allows the intent of the artist come through better as mentioned above, and more true to the story. I&#039;ve seen scanlations ignoring delightful details just because it&#039;s too much of a hassle to translate for free. So both are good and bad at the same time.  
 
I do hope to see though, that translations are made officially in Japan and not fall victim to watered down localization as we have seen in some Anime (like putting underpants on little Goku in Dragonball and totally not showing the perviness of Kamesennin). That&#039;s a crime like painting leaves on the naked murals by Michael Angelo in the Vatican.  
 
I just hope everyone could work together and make everything amazing. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Love the argument made in: &ldquo;But official translations are wrong! I like scanlations better!&rdquo; </p>
<p>I&#039;m bilingual, so I see that some scanlations I&#039;ve seen are terrible. Mind you there are brilliant ones, and some official translations are too official with no play. But having it official allows the intent of the artist come through better as mentioned above, and more true to the story. I&#039;ve seen scanlations ignoring delightful details just because it&#039;s too much of a hassle to translate for free. So both are good and bad at the same time. </p>
<p>I do hope to see though, that translations are made officially in Japan and not fall victim to watered down localization as we have seen in some Anime (like putting underpants on little Goku in Dragonball and totally not showing the perviness of Kamesennin). That&#039;s a crime like painting leaves on the naked murals by Michael Angelo in the Vatican. </p>
<p>I just hope everyone could work together and make everything amazing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Almost Otaku: Is It Too Late To Stop Scanlations?</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27507</link>
		<dc:creator>Almost Otaku: Is It Too Late To Stop Scanlations?</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 13:45:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27507</guid>
		<description>[...]  Lissa Patillo’s column rebutting a lot of the scanlation-related arguments has been popping up a lot in these discussions. After reading it again, I’ll say that it’s that I’m definitely siding with the allied publishers (as if there were ever any doubt about that.) As a published writer, myself, I don’t think I’ll surprise anybody by saying that I sympathize with the creators’ rights in this fray. I’ve come across torrents of my work online before and, believe me, I don’t find it flattering to know that they&#8217;re out there. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  Lissa Patillo’s column rebutting a lot of the scanlation-related arguments has been popping up a lot in these discussions. After reading it again, I’ll say that it’s that I’m definitely siding with the allied publishers (as if there were ever any doubt about that.) As a published writer, myself, I don’t think I’ll surprise anybody by saying that I sympathize with the creators’ rights in this fray. I’ve come across torrents of my work online before and, believe me, I don’t find it flattering to know that they&#8217;re out there. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jack</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27285</link>
		<dc:creator>Jack</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 02:47:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27285</guid>
		<description>I&#039;m glad you have the money to buy the same series of books twice, but most people don&#039;t. A book is meant to be read, the money I make isn&#039;t going to be spent on anything I can&#039;t use for its intended purpose. Especially not if there&#039;s a free version available that I can use. It&#039;s really just stupid to expect that everyone throw money away on a symbolic gesture, rather than to buy a product they want. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#039;m glad you have the money to buy the same series of books twice, but most people don&#039;t. A book is meant to be read, the money I make isn&#039;t going to be spent on anything I can&#039;t use for its intended purpose. Especially not if there&#039;s a free version available that I can use. It&#039;s really just stupid to expect that everyone throw money away on a symbolic gesture, rather than to buy a product they want.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lys</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27239</link>
		<dc:creator>lys</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 21:23:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27239</guid>
		<description>Additional sites for ordering Japanese manga: 
 
Kinokuniya.com&#039;s US site (they also have real stores you can go to if you are lucky enough to live in NY or on the west coast (I&#039;m not, but I can dream)). 
 
CDJapan.co.jp, which recently created a book request form where you can ask them to get any Japanese book you want, as long as you can provide the ISBN and some basic title/author info.  Their shipping rates are quite reasonable and they&#039;re really quick to respond to requests/emails.  I just made an order with them and it&#039;s shipping even now! 
 
I&#039;ve taken two years of college Japanese, which means I can read the furigana and figure out about 30% or so of what&#039;s going on in my J-manga&#8212;mainly I&#039;m just looking at pretty pictures.  Still, I consider it perfectly reasonable to purchase books in this language I can&#039;t really read (the pictures are all there, after all&#8212;it&#039;s not like buying a foreign-language novel for the privilege of staring at a wall of indecipherable text).  I buy the books in Japanese because I adore the artists who create the works and I want to be able to experience the stories in whatever legal form is available.  I think it&#039;d be great if we could go back to the days when text-only translations of unlicensed series were swapped around, and curious fans could buy the original editions to follow along... </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Additional sites for ordering Japanese manga:</p>
<p>Kinokuniya.com&#039;s US site (they also have real stores you can go to if you are lucky enough to live in NY or on the west coast (I&#039;m not, but I can dream)).</p>
<p>CDJapan.co.jp, which recently created a book request form where you can ask them to get any Japanese book you want, as long as you can provide the ISBN and some basic title/author info.  Their shipping rates are quite reasonable and they&#039;re really quick to respond to requests/emails.  I just made an order with them and it&#039;s shipping even now!</p>
<p>I&#039;ve taken two years of college Japanese, which means I can read the furigana and figure out about 30% or so of what&#039;s going on in my J-manga&mdash;mainly I&#039;m just looking at pretty pictures.  Still, I consider it perfectly reasonable to purchase books in this language I can&#039;t really read (the pictures are all there, after all&mdash;it&#039;s not like buying a foreign-language novel for the privilege of staring at a wall of indecipherable text).  I buy the books in Japanese because I adore the artists who create the works and I want to be able to experience the stories in whatever legal form is available.  I think it&#039;d be great if we could go back to the days when text-only translations of unlicensed series were swapped around, and curious fans could buy the original editions to follow along&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: This Week in Manga 6/12-6/18/10 &#124; Manga Xanadu</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27166</link>
		<dc:creator>This Week in Manga 6/12-6/18/10 &#124; Manga Xanadu</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 20:55:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27166</guid>
		<description>[...] bites for justifying scanlations. Lissa Pattillo of Kuriousity takes on many of these, and gives her own rebuttal. It&#8217;s a long post that she obviously put a lot of time and thought into. It&#8217;s worth the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] bites for justifying scanlations. Lissa Pattillo of Kuriousity takes on many of these, and gives her own rebuttal. It&#8217;s a long post that she obviously put a lot of time and thought into. It&#8217;s worth the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The conversation continues &#171; MangaBlog</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27135</link>
		<dc:creator>The conversation continues &#171; MangaBlog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 21:29:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27135</guid>
		<description>[...] usual stages—sadness, indignation, dismissal. I rounded up a few of the responses at Robot 6, and Lissa Pattillo does a good job of answering all the arguments at [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] usual stages—sadness, indignation, dismissal. I rounded up a few of the responses at Robot 6, and Lissa Pattillo does a good job of answering all the arguments at [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andre</title>
		<link>http://www.boys-luv.com/2010/06/scanlation-sentiments-my-answers-to-your-statements/comment-page-1/#comment-27136</link>
		<dc:creator>Andre</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 17:39:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kuri-ousity.com/?p=6899#comment-27136</guid>
		<description>If the horses were dead, then the scan sites would all be long gone, and the manga industry&#039;ld be stable. It&#039;s not, and they&#039;re still a problem, so yeah, people&#039;ll keep talking about them. It reminds me a conversation I had today- some people, when they see somebody doing something wrong, will get really mad. I am one of those people, and so are a lot of the people taking these sites to task. Sorry, but the mangageddon pony is quite alive [and probably designed by Junko Mizuno] </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If the horses were dead, then the scan sites would all be long gone, and the manga industry&#039;ld be stable. It&#039;s not, and they&#039;re still a problem, so yeah, people&#039;ll keep talking about them. It reminds me a conversation I had today- some people, when they see somebody doing something wrong, will get really mad. I am one of those people, and so are a lot of the people taking these sites to task. Sorry, but the mangageddon pony is quite alive [and probably designed by Junko Mizuno]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

